How to thoughtfully address diversity as a journalist

Journalism

rainbow_basin___245_by_emperpep-d3iyp4h

Journalism is awesome because you get to go face to face with people of so many different backgrounds and perspectives and share their stories.

But there’s a reason so many people are reluctant to talk to the media. One thoughtless mistake by a journalist and a person could feel like they’ve been used to create headlines. Reporters need to remember that they’re writing about real human beings, not just facts and figures.

Your goal as a journalist is to balance your duty to people on both sides of the article: to your sources, and to your readers. Your sources deserve to be represented accurately, and your readers deserve the truth. Since you can’t do that second part without doing the first one, it’s important to avoid misrepresenting a source’s background.

Today I’m writing about two difficult situations I’ve found myself in as a reporter regarding a source’s background, and how I resolved them.

Scenario #1: Gender diversity

Two years ago, I was interviewing a Homestuck cosplayer at Otakon. We were discussing the fandom and it was going well. Only, part way through, I noticed that the cosplayer was wearing a gender-neutral costume. Their name was gender-neutral as well. I was bound to use pronouns in my story. But I couldn’t just ask, “Are you a boy? A girl?”

The way I resolved this situation was by asking an indirect question, which appeared to seek an answer about something else while giving me the information I really needed.

I said, “I’m pretty new to Homestuck. Is this a cosplay, a crossplay, or something else?”

“It isn’t crossplay, just a regular cosplay. I’m dressed as a guy named Karkat,” the interviewee, whom I now knew identified as male, responded.

Just to be safe, I also asked if the interviewee had a blog or Tumblr, which he did, and if I could look at it for more research. On that blog, he used male pronouns consistently.

Maybe you’re wondering, “Why didn’t you just ask outright to avoid misgendering him? Reporters are supposed to ask the hard questions, right?” In this case, it wasn’t at all relevant to the subject of the story. If I were writing about gender identity in Homestuck fandom, it’d be a totally different situation. But in this case, I didn’t want to give the interviewee the wrong idea about what my article was going to be about.

Scenario #2: Language diversity

More recently, I was preparing for a phone call with a source on the other side of the country. We’d exchanged a few emails, and I noted his English was choppy but didn’t think anything of it. I’m usually pretty good with accents. But after five minutes on the phone listening to him speak, I wasn’t able to understand more than a third of what he was saying! 

The way I resolved this situation was by getting off the phone.

“I’m sorry to interrupt,” I said, “but I think my phone is cutting out. Can I send you my questions through an email message instead?”

He agreed, and promptly sent me answers to my questions. I edited them for grammar before publishing because—you guessed it—language diversity was not at all relevant to the story. The only relevant thing was representing my source’s views correctly, and I assessed that I would not be able to if I couldn’t accurately transcribe what he was saying over the phone.

Probably, my source saw through my phone excuse. His accent is pretty thick, so I’m probably not the first American reporter he’s had trouble with.

How would you have resolved these two situations? What would you have done differently?

Illustration by emperpep


Otaku Links: That special feeling

Otaku Links

specialfeeling

  • Perhaps it’s because today is Valentine’s Day, but I cannot get enough of the “special feeling” meme from Japan. Basically, a reporter interviewed a man about his favorite part about the recent snowfall, and he said something about spending time with a loved one, embarrassing his girlfriend. Now people are drawing fan art of anime couples reenacting the moment. Crunchyroll News has collected the best 100 or so.
  • Luggage designed just for cosplayers! This suitcase has spots specifically made for unwieldy props and delicate, handmade garments. It’s a Japanese crowdfunding project, but the English writeup is here.
  • An oldie but goodie from TheSubtleDoctor’s blog: The Slap. An analysis of one of every Mobile Suit Gundam fan’s favorite moments.
  • Side note, since I don’t have a lot of links this week due to book writing: which anime are you watching this season? I am watching Gundam Build Fighters on YouTube, and Kill La KillEngaged to the Unidentified, Kuroko no Basket, Sakura Trick, and Nisekoi all on Crunchy. Though I’m almost definitely dropping those last three. Not a very strong season in my opinion.
  • Finally, who’s going to Katsucon 20 this weekend? I’ll be there all day on Saturday, probably in cat ears like these. See you there!

Illustration by @ccreayus


Fashion, Femininity, and Fascism, but Family Foremost: The Themes of Kill la Kill

Anime, Guest Post

You might remember my friend Grant from On watching Free! with straight men. While I’m finishing up the final revisions to my book, I’ve asked Grant to wax philosophical on his favorite anime of the moment, Kill La Kill.

Grant is a lot more interested in academia than I am, and this post is both longer and more analytical than my average anime review. I’m excited to see what you guys think.

 Warning, there are a ton of spoilers here, both for Kill La Kill and for Gurren Lagann.


Tengen Toppa Gurren Lagann is probably my second favorite anime ever, and certainly my favorite anime to talk about. Many reviewers—even those that like the show—see it as mostly random fun. As happy as I am that other people like it for any reason, I’m always a bit disappointed in that evaluation. To me, Gurren Lagann is more philosophically “deep” than many shows traditionally considered such.

Just because you don’t have characters engaging in extended discussions or monologues with lots of philosophical and psychological jargon doesn’t mean a show isn’t saying some very deep things. It just might be saying them visually, symbolically, even allegorically. Gurren Lagann’s text is incredibly dense and incredibly semantically rich, and it’s a shame not to see more in it than the hotblooded yelling, “randomness,” and technicolor explosions.

I say all this so that you’ll understand that my expectations for Kill la Kill, produced by the same writer/director team as Gurren Lagann, were incredibly high. I binge-watched the first 16 episodes over a couple days, but it was only with the release of episode 17, “Tell Me Why,” that I think I developed a fairly solid handle on what is going on in the show thematically.

Gurren Lagann pitted human flourishing and anarchy against Malthusian doomsaying and tyranny, but a major sub-theme was how people are shaped by their parents and how they react to their parents’ legacy.

simon_rossiu

Gurren Lagann’s Rossiu Adai was the bastard son of the elder of Adai village. The elder ruled Adai village as a theocracy, using religion to veil the way he carefully managed the subterranean town’s population by forcible exile to the inhospitable surface. Faced with a similar population management problem as an adult, Rossiu combined a cold, calculating, managerial approach with strongarm tactics, both traits he learned from his father.

Kamina is driven to follow after his father when he escapes Jiha village. Kamina sees making it to the surface as a hurdle his father had set for him to clear before he could join him, physically and in manhood. Kamina also acts as a foster parent for Simon, and much of Simon’s character growth comes in reaction to his belief that he can never live up to Kamina’s example. His attempts to replace the void in the group left by Kamina’s death by emulating Kamina fail. He can only step into a leadership role after accepting that it’s okay for him to do it his own way.

I originally thought that Kill la Kill was going to be primarily about fascism. The first words we hear in the series are about the Nazi party’s rise to power, and indeed the entire school is run fascistically. Satsuki Kiryuin rules the school as her personal fiefdom, while arguing, farcically, that the system she’s built is a “meritocracy.”

1984

I half expected Satsuki to add “We’ve always been at war with Eastasia” to the end of the monologue screenshotted above. We even get a none-too-subtle reference to eugenics in the form of the school’s “Naturals Election.”

But episode 17 upends things quite a bit. Satsuki betrays her mother Ragyo with a literal stab in the back, and tells us emphatically that she acts not to usurp her mother’s position but to depose her and fight against her cause—this coming in the very same episode that our heroine Ryoko decides to embrace her own father’s struggle against the invading Life Fibers.

Director Hiroyuki Imaishi and writer Kazuki Nakashima are revisiting the Gurren Lagann‘s theme of family influence in Kill la Kill, this time bringing it to the center of the story.

Ryuko and Satsuki are set up early as a diametric pair, and it’s worth exploring the depths of this inverted parallel. Each has a missing parent—Ryuko’s mother died, and Satsuki’s father has been absent except in flashbacks. But while Ryuko and her father Isshin were distant, Satsuki and her mother Ragyo are uncomfortably intimate. Each girl’s other parent was or is the head of one of two opposed organizations–Nudist Beach and Revocs (styled “REVOCS”). Each girl received a kamui, but each gift carried a different set of expectations.

First let’s consider Ryuko, Isshin, and Senketsu. Mikisugi tells us—and we have as yet no reason to doubt him—that Isshin created Senketsu to protect Ryuko, presumably from those who would do her harm because of her heritage. Ryuko names Senketsu herself. We’re told that the name means “first blood,” and Ryuko chooses the name because it was the initial contact with her blood that awakened Senketsu. I certainly wouldn’t be the first commentator to point out the the name also signifies a first menstrual cycle—a rite of passage into womanhood indicating the start of sexual maturity. Further than that, though, we can see meaning in the fact that Ryuko is literally tied by blood to Senketsu, who was made by her father, and blood relative, Isshin, and who shares Isshin’s eye-patched visage.

eyepatches

The primary problem-solving tool that Isshin bequeaths to Ryuko is self-reliance. She uses that inheritance in her quest to learn more about her father’s motives and beliefs and to discover the reasons for his murder. Ryuko constantly tries to avoid dragging others into her personal battles, only grudgingly bringing along members of her surrogate family, the Mankanshokus.

The closest analogue Ryuko has in the cast of Gurren Lagann is Simon. As Simon steps out of his deceased foster parent, Kamina’s, shadow to lead the organization Kamina built, so Ryuko chooses to follow her deceased father’s footsteps and fight alongside the organization he built. Before they can assume additional responsibility, both Simon and Ryuko go through a period of withdrawal as they overcome personal misgivings about their own abilities. Simon has trouble accepting Kamina’s death and has apprehensions about being able to “replace” him as he feels the others expect, and Ryuko doubts her ability to maintain control while wearing Senketsu. Like Simon, Ryuko is willing to fight alone, but appreciates allies that stand with her of their own volition.

satsuki_ryuko_clash

Now let’s look at Satsuki, Ragyo, and Junketsu. Satsuki is given her white kamui, Junketsu, by her father as a “wedding dress,” thereby tying Junketsu to a very different rite of passage than the one to which Ryuko’s Senketsu is tied. Compared to menstruation, marriage carries very different cultural baggage. The white of a wedding dress is symbolic of virginal purity, and indeed “Junketsu” means “purity.” Satsuki is being groomed as her mother’s successor as head of the Revocs Corporation and as instrument of the Life Fibers.

Junketsu is meant as a tool for Satsuki to use as she grows into the role she is expected to fill–both as a woman and as her mother’s successor. There are a million strings attached. Satsuki is also tied by blood to her kamui, but while Ryoku and Senketsu have a symbiotic relationship, Junketsu is a burden for Satsuki to wear. Even though it enhances her abilities, it’s primarily a parasite. Likewise, while Ryoku feels liberated by her burgeoning connection to her father, Satsuki is stifled by her connection with her mother.

The primary problem-solving tool in which Ragyo trains Satsuki is the domination of others. Satsuki uses that skill in her attempt to get out from under her mother’s thumb and quash her mother’s ambitions. Satsuki is obsessed with building an ever-stronger army of subordinates, picking her top officers as much for their loyalty as their strength. She punishes disobedience with death and rewards success in carrying out her will with more powerful weapons and positions of honor and authority.

Satsuki’s nearest counterpart in Gurren Lagann is Rossiu. In the conversation that sparked this article, Lauren herself pointed out to me that the two even look similar. Like Rossiu, Satsuki is faced with an impending disaster of apocalyptic proportions, and like Rossiu, she responds to that threat in the only way she knows how: by treating people like chessmen, with no consideration for their autonomy and a disregard for their rights to keep their lives. Both Rossiu and Satsuki learned to approach problems this way from watching their parents’ respective examples as children. Both Rossiu and Satsuki commit great crimes in their efforts to save humanity, but the audience understands why they might act this way and sympathizes even if they don’t approve.

ryuko_satsuki

The story of Kill la Kill thus far has been the story of two girls exploring what their family ties mean to them and how they react to developing a fuller understanding of their relationship with their parents and their parents’ legacies. What I’m most interested in finding out in the remaining episodes is what the fallout from Satsuki’s staggering hypocrisy will be, and whether she’s redeemable. Coming out of Satsuki’s mouth, words like “purity” and “meritocracy” drip with irony, and she is using totalitarian methods to fight a tyrant. Will she get some kind of comeuppance? And will she emerge from her journey broken or healed?

In Gurren Lagann, Simon absolves Rossiu of his misdeeds while demonstrating through his actions that there is an alternative way to approach things, a way that is collaborative and voluntary as opposed to dictatorial and coercive. Since Kill la Kill is about family, I wonder if Satsuki will learn that she should have relied more on the family that she has built for herself, the Elite Four, and abandoned the notion of rule by terror.

Can tyranny destroy tyranny? Can you beat the system by playing by the system’s rules? Gurren Lagann’s answer was an emphatic “no,” and Kill la Kill has already played with this question in microcosm in episode 7, “A Loser I Can’t Hate,” wherein Mako and Ryuko’s “Fight Club” threatens to tear the Mankanshoku family apart.

That said, where we go from here is anybody’s guess. Gurren Lagann became well-known for its ability to repeatedly outdo itself in shocking its audience, despite that audience’s perpetual certainty that this time it had seen everything. In light of that, I wouldn’t be surprised if Kill la Kill has a few aces left up it’s sleeve. As things stand it is already a worthy successor to Gurren Lagann and an impressive first show from Trigger. Will Kill la Kill embrace the path of it’s older sibling, or forge one anew?


“Otaku” is not a dirty word

Fandom

otaku

Social media has made me change my mind about a lot of things.

It taught me that words I thought were harmless to say, like “lame” and “derp,” actually hurt a lot of people’s feelings. It helped me help my mom, who is a college psychology professor, create an informative lecture on gender dysphoria, something we weren’t knowledgeable about previously.

But most of all, it has taught me that the world is a lot bigger than my American education would have had me believe, with lots of diverse viewpoints and feelings.

As a person with a generally carefree life, I find myself stumbling over people’s toes on the Internet sometimes, saying or doing things that aren’t OK. And 99% of the time, as soon as I learn that something offends people, I stop doing it. The end.

But after Miyazaki’s tirade recently, I learned that “otaku” is a word that offends some people. And yet, I’m still using the term now.

It’s not just that it’s in the name of my blog, the book I’m about to publish, and my manifesto. I could change those. In the end, I decided that I won’t stop using it because I don’t believe it’s hurtful to people when I do.

When I discovered the loan word “otaku,” my thought was, “Finally! A word that conveys my meaning perfectly.” Sure, I still have to define it, but it’s worth it. Usually, when we say people are “geeks,” it’s usually about Star Trek or something. But you can be an otaku about absolutely anything. I may talk about anime most of the time, but my favorite reporting is when I’m writing about passionate people and their communities, whether I share their interests or not.

The main argument against somebody like me using “otaku” is about cultural appropriation. Western people have taken a lot of things already, the argument goes, so they shouldn’t be taking language, too. However, I think loan words are more of a give-and-take between cultures.

We’ve taken “Zen,” “tycoon,” and “otaku” from Japanese, granted they’ve lost a little of their meaning and spelling. Meanwhile in Japan, the word “viking” means “buffet” and the word “mansion” refers to what we’d call a condominium. And of course, this is to say nothing of English adoption of words like “Schadenfreude” and “Déjà vu.” And it’d be insular to say that people in other countries aren’t aware of these melding usages, or the way they sometimes change in meaning from nation to nation.

Otaku is a complicated word. It began as a self-referential term for fans with passionate interests, and is still primarily used that way. It had its share of bad publicity in the ’90s after a man who owned an extensive collection of video tapes—a few of which were anime—committed a series of grisly murders. The media dubbed him “The Otaku Murderer” and the resulting fracas caused a moral panic against otaku. (It’s just like how in the US, some politicians blame video games for violent crime, though crime happens so frequently that we’ve never had an iconic killer to call “The Video Game Murderer.”)

So yes, “otaku” hasn’t always been a positive word in Japan. But there, and in America, and in plenty of other countries like the Phillipines, it is used by fans and to refer to fans.

As Jennifu writes on Twitter:

@laureninspace I feel people took the revelation “otaku isn’t a great thing in Japan!” too far/overcompensated by thinking it’s a swearword.

— despair@hiki.otagirl (@zetsubouzhainu) February 5, 2014

And as Tony writes, anime characters use the term innocently enough, showing that anime producers doubt their viewers will find it offensive.

@laureninspace There was a scene in Fullmetal Alchemist where Ed calls Windy “engineer otaku” too! If only ppl paid attention to that!

— Tony Yao (@MangaTherapy) February 5, 2014

Mark pointed out that the same moral panic occurred in America around the same time, only there it was about Dungeons and Dragons:

@Kal5_ Same with Dungeons & Dragons: 1970’s it’s cool 1980’s news says all murdering satanists 1990 make feature films 2000s celebs play W/E

— MarkD555 (@Kal5_) February 5, 2014

But after all is said and done, I do still call myself the Otaku Journalist. I clearly have a vested interest in continuing to use the word. So don’t take my opinion as fact. Whether you continue to use it or not is a decision each fan will have to make on their own.

(Photo by HelloMokona.)


Otaku Links: By the numbers

Otaku Links

tv_anime_source

  • Where does anime originate? As a manga, game, or original concept? One redditor provided some sweet infographics to r/anime.
  • Had a pretty in-depth conversation about the meaning of “otaku” on Twitter and Tumblr this week. Are you an otaku? Why or why not?
  • I love meta-fandom. Jennifu is creating adorable human personifications for all our favorite anime distributors.
  • Remember when I redesigned Otaku Journalist through a local installation of WordPress? People ask me how to do this but I never had a REALLY good tutorial for it… until now. Treehouse’s tut is straight to the point.

(Infographic via findingmadoka.)